-
1 -ago o before?-
Nota d'usoAgo si usa quando si quantifica il tempo trascorso rispetto al presente: I visited Rome ten years ago, ho visitato Roma dieci anni fa. Quando, invece, si quantifica il tempo trascorso rispetto al passato, si usa before o previously: She left England in January 2007, saying she couldn't live far from her daughter, who had moved to Australia two years before (o previously), lasciò l'Inghilterra nel gennaio del 2007, dicendo che non poteva vivere lontana da sua figlia, che si era trasferita in Australia due anni prima. -
2 honeymoon
I ['hʌnɪmuːn]1) (wedding trip) luna f. di miele, viaggio m. di nozze2) fig. (anche honeymoon period) periodo m. feliceII ['hʌnɪmuːn]* * *noun (a holiday spent immediately after one's marriage: We went to London for our honeymoon; ( also adjective) a honeymoon couple.) luna di miele* * *honeymoon /ˈhʌnɪmu:n/n.( anche fig.) luna di miele; viaggio di nozze.(to) honeymoon /ˈhʌnɪmu:n/v. i.andare in luna di miele; passare la luna di miele.* * *I ['hʌnɪmuːn]1) (wedding trip) luna f. di miele, viaggio m. di nozze2) fig. (anche honeymoon period) periodo m. feliceII ['hʌnɪmuːn] -
3 returner
-
4 enjoy
[ɪn'dʒɔɪ] 1.1) (get pleasure from) amare [sport, hobby, etc.]; amare, apprezzare [art, music]he knows how to enjoy life — sa vivere, sa come godersi la vita
2) (benefit from) godere di [privilege, right]2.to enjoy oneself — divertirsi ( doing a fare)
* * *[in'‹oi]1) (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) gradire molto, trarre diletto da2) (to experience; to be in the habit of having (especially a benefit): he enjoyed good health all his life.) godere di•- enjoyment
- enjoy oneself* * *[ɪn'dʒɔɪ] 1.1) (get pleasure from) amare [sport, hobby, etc.]; amare, apprezzare [art, music]he knows how to enjoy life — sa vivere, sa come godersi la vita
2) (benefit from) godere di [privilege, right]2.to enjoy oneself — divertirsi ( doing a fare)
-
5 dirty weekend
-
6 -Back from holiday-
Travel Back from holidayHow was your holiday? Com'è andata la tua vacanza?It was fantastic. È stata stupenda.I had a really good time. Mi sono divertita davvero tanto.We had a lousy time. Non ci siamo divertiti per niente.It didn't stop raining all week. Non ha mai smesso di piovere per tutta la settimana.You've certainly caught the sun! Certo che hai preso un po' di sole!We had beautiful weather all week. Abbiamo avuto un tempo bellissimo per tutta la settimana.It snowed quite heavily on Tuesday. Ha nevicato piuttosto forte martedì.It worked out cheaper than staying in a hotel, seeing as there were six of us. È costato meno che stare in albergo, visto che eravamo in sei.Was the holiday self-catering? La vacanza era in appartamento con uso cucina?We cooked in the apartment most nights and went out a couple of times for dinner. Abbiamo fatto da mangiare in appartamento quasi ogni sera e siamo usciti a cena un paio di volte.We spent most of the time relaxing on the beach. Abbiamo trascorso la maggior parte del tempo rilassandoci in spiaggia.There wasn't much time for sightseeing. Non c'è stato molto tempo per fare giri turistici.I'm going on a diet as soon as I get back home. Mi metto a dieta appena arrivo a casa. -
7 -bello e beautiful-
Nota d'usoL'aggettivo bello non corrisponde sempre all'inglese “beautiful”. Infatti, “beautiful” si riferisce per lo più a qualcosa di bello in senso estetico: una bella serata corrisponde a a beautiful evening, se si vuole indicare la bellezza del cielo, mentre se si vuole asserire che ci si è divertiti si può dire a good (o great) night. Bello si può quindi tradurre con aggettivi come “good”, “lovely”, “nice”, “great” in relazione a una bella esperienza: Abbiamo trascorso una bella vacanza, we had a lovely holiday (non we had a beautiful holiday); È proprio un bel libro, it's a really good book. -
8 ♦ Christmas
♦ Christmas /ˈkrɪsməs/A n. [uc] (abbr. Xmas)1 (= Christmas Day) (giorno di) Natale: I spent Christmas with my family, ho trascorso il giorno di Natale con i miei; What did you get for Christmas?, che regali hai ricevuto a Natale?2 (periodo di) Natale; periodo natalizio; feste (pl.) natalizie: at Christmas, per Natale; a Natale; closed over Christmas, chiuso durante le feste natalizieB a.di Natale; natalizio: Christmas dinner, pranzo di Natale; Christmas holidays, vacanze di Natale; Christmas present, regalo di Natale; strenna natalizia; Christmas card, cartoncino (o biglietto) d'auguri natalizi● (GB) Christmas box, mancia natalizia ( al postino, al lattaio, ecc.) □ Christmas cake, dolce di Natale ( con frutta secca e ricoperto di marzapane e glassa) □ (bot.) Christmas cactus ( Schlumbergera bridgesii), cactus di Natale □ Christmas carol, canto di Natale □ Christmas Eve, la vigilia di Natale □ (bot.) Christmas flower ( Poinsettia pulcherrima), stella di Natale □ Christmas pudding, pudding di Natale ( a base di frutta secca e spezie e irrorato di brandy) □ (bot.) Christmas rose ( Helleborus niger), rosa di Natale □ (in GB) Christmas stocking, calza appesa per i doni di Babbo Natale □ Christmas tree, albero di Natale □ Merry Christmas! (o DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Happy Christmas!), Buon Natale!Christmassya.(fam.) natalizio; che ricorda il Natale. -
9 departed
[dɪ'pɑːtɪd] 1. 2.1) (dead) eufem. defunto3.the departed — (person) il defunto; (people) i defunti
* * *departed /dɪˈpɑ:tɪd/a.2 (form.) defunto; deceduto: a departed friend [relative], un amico [un familiare] deceduto● the departed, l'estinto, il defunto; (collett.) i defunti, i morti □ the dear departed, il caro estinto.* * *[dɪ'pɑːtɪd] 1. 2.1) (dead) eufem. defunto3.the departed — (person) il defunto; (people) i defunti
-
10 ♦ earlier
♦ earlier /ˈɜ:lɪə(r)/A a. (compar. di ► early)1 precedente; anteriore; di prima; trascorso; passato: earlier events, fatti precedenti; my earlier attempt, il mio tentativo precedente; I'll catch an earlier train, prenderò un treno prima; at an earlier date, precedentemente; prima; in earlier days, in passato; un tempo; in earlier times, in epoche precedenti; in tempi passati; in earlier years, in anni passati; anni prima2 iniziale; primo ( di due o di due parti); precedente: in the earlier chapters of the book, nel capitoli iniziali (o nei primi capitoli) del libro; Picasso's earlier work, la prima produzione di Picasso; le opere giovanili di PicassoB avv.1 più presto; prima; in anticipo: earlier than usual, prima del solito; ten minutes earlier, dieci minuti prima; con un anticipo di dieci minuti; no earlier than 1950, non prima del 1950; Can you make it earlier?, ti è possibile prima?; possiamo anticipare?2 in precedenza; precedentemente; prima; anteriormente: ten hours earlier, dieci ore prima; As I said earlier, come ho detto prima; We had met earlier, ci eravamo incontrati in precedenza; earlier this year, in precedenza quest'anno. -
11 ♦ last
♦ last (1) /lɑ:st/A a.1 ultimo, estremo; conclusivo; definitivo; finale: the last page in a book, l'ultima pagina d'un libro; the last news we received, le ultime notizie che ricevemmo; one's last cent, l'ultimo centesimo; one's last hope, l'ultima speranza; That's the last thing I would do, è l'ultima cosa che farei; as I said in my last ( letter), come dissi nella mia ultima (lettera); DIALOGO → - Local shop 2- I sold the last copy this morning, ho venduto l'ultima copia stamattina2 scorso; trascorso; passato: last week, la scorsa settimana; last Christmas, lo scorso Natale; last year, l'anno scorso; l'anno passato3 precedente: This play is much better than the last one, questa commedia è molto meglio di quella precedenteB the last n.1 l'ultimo: the last of the Tudor House, l'ultimo (sovrano) della dinastia Tudor; This is the last of the cakes, questa è l'ultima delle torte2 la fine● (leg.) last born ( child), ultimogenito □ last but five, sestultimo □ last but four, quintultimo □ last but not least, ultimo ma non da meno ( degli altri; per es., in un elenco di nomi): Last but not least, Mr Zurlo, da ultimo, ma non da meno, il Sig. Zurlo □ last but one, penultimo □ last but three, quartultimo □ last but two, terzultimo □ (fig.) the Last Day, il giorno del giudizio universale □ last-ditch, ( di combattimento) accanito; ( di sforzo) disperato □ ( sport) the last eight, (le squadre dei) quarti di finale □ ( sport) the last four, i quattro semifinalisti; ( anche) la semifinale □ the last home, l'ultima dimora; la tomba □ (rag.) last in, first out ► LIFO □ (relig.) the Last Judgment, il Giudizio universale □ (telef.) the last mile, l'ultimo miglio □ (tur., di biglietto aereo, combinazione, ecc.) last-minute, last minute ( acquistato con forte sconto poco prima della partenza) □ ( calcio) a last-minute goal, un gol segnato in zona Cesarini □ ( calcio, ecc.) last-minute save, parata in extremis □ last name, cognome □ last night, ieri sera; la notte scorsa □ (mil., in GB) last post, il silenzio ( segnale) □ (relig.) last rites, estrema unzione □ ( sport) the last sixteen, (le squadre degli) ottavi (di finale): last 16: 1st leg [2nd leg], ottavi di finale: andata [ritorno] □ (fig.) the last straw, l'ultima goccia; la goccia che fa traboccare il vaso; il colmo □ (relig.) the Last Supper, l'Ultima Cena □ (leg.) last will ( and testament), ultime volontà; testamento □ the last word, l'ultima parola; l'ultima novità, l'ultimo grido ( in fatto di moda, ecc.) □ at ( long) last, alla fine; infine; finalmente: He succeeded at last, finalmente ci è riuscito □ before last, prima dello scorso ( giorno, mese, ecc.): the night before last, ierlaltro sera; the week before last, due settimane fa □ to breathe one's last, esalare l'ultimo respiro □ to hear the last of st., sentir parlare di qc. per l'ultima volta: I'm afraid we haven't heard the last of it, temo che ne sentiremo ancora parlare □ to hold on to the last, tener duro sino alla fine (o fino all'ultimo, fino alla morte) □ to look one's last, lanciare l'ultimo sguardo □ (fam.) to be on one's last legs, ( di persona) essere stremato; essere in fin di vita; ( di cosa) andare a pezzi, essere sfasciato □ to see the last of sb., vedere q. per l'ultima volta; liberarsi di q. □ to speak one's last, pronunciare l'ultima parola.NOTA D'USO: - the last week o last week?- ♦ last (2) /lɑ:st/avv.1 per ultimo; ultimo: Which speedboat came in last?, quale motoscafo è arrivato per ultimo?2 l'ultima volta; ultimamente: When did you see him last?, quando l'hai visto l'ultima volta?; DIALOGO → - Car problems 1- When was the car last serviced?, quand'è stata l'ultima volta in cui l'auto è stata riparata?; DIALOGO → - Lost credit cards- When did you last use your credit card?, quand'è stata l'ultima volta che hai usato la carta di credito?3 da ultimo; in ultimo; alla fine● last-made, fatto per ultimo □ last-mentioned (o last-named), nominato (o menzionato) da ultimo; l'ultimo ( di tre o più; cfr. latter).last (3) /lɑ:st/n. [u]( raro) (capacità di) resistenza.last (4) /lɑ:st/n.● (fig.) to stick to one's last, fare ciò per cui si è tagliati; limitarsi a fare quel che si sa fare bene.last (5) /lɑ:st/n.(comm.) lasta ( misura di capacità o di peso, variabile di luogo in luogo; in genere 2000 kilogrammi circa).♦ (to) last /lɑ:st/v. i.durare; andare per le lunghe; protrarsi; ( di cibo) conservarsi, mantenersi: These shoes have lasted me for years, queste scarpe mi durano da anni; How long will the lecture last?, quanto durerà la conferenza?● ( sport) to last the distance, tenere la distanza; avere una buona tenuta □ to last out, durare, resistere per ( un certo tempo); superare: We have enough firewood to last out a long winter, abbiamo legna a sufficienza per superare un lungo inverno □ ( di un malato grave) to last out the night, passare la notte □ We have enough food to last us ( for) a month, abbiamo viveri a sufficienza per un mese. -
12 ♦ low
♦ low (1) /ləʊ/a.1 basso: a low fence, uno steccato basso; low hills, colline basse; low prices, prezzi bassi; (autom.) low speed, marcia bassa; a low figure, una cifra bassa; una piccola cifra; to have a low forehead, avere la fronte bassa; low pay, retribuzione bassa; low temperature, temperatura bassa; to speak in a low voice, parlare a bassa voce; The sun was low, il sole era basso all'orizzonte2 basso; di bassa condizione; abietto; volgare; triviale; umile; meschino; brutto: low conduct, comportamento abietto; low conversation, conversazione triviale; low tastes, gusti volgari; a low fellow, un uomo volgare; a person of low birth, una persona di umili natali; low humour, umorismo volgare; a low trick, un brutto scherzo; un tiro mancino5 scarso; inadeguato; insufficiente; scadente: a person of low intelligence, una persona di scarsa intelligenza; a low salary, uno stipendio inadeguato; low-quality goods, merci di qualità scadente6 negativo; cattivo; brutto; poco buono: He is in a low state of mind, è in un brutto stato d'animo; I have a low opinion of his abilities, ho un'opinione poco buona delle sue capacità12 (elettr.: di una batteria) scarica; a terra: The battery must be low, la batteria deve essere scarica14 ( sport) basso; radente; rasoterra; a mezza altezza: a low cross, un cross rasoterra; ( boxe, lotta) low guard, guardia bassa16 (nei composti) a basso contenuto (o tenore) di: low-tar cigarettes, sigarette a basso contenuto di catrame (o di condensato)● (aeron., mil.) low-altitude bombing, bombardamento a bassa quota □ (autom.) low beam, luce anabbagliante □ (autom.) low-beam headlights, (fari) anabbaglianti; luci d'incrocio; mezze luci (fam.) □ low-bred, maleducato; volgare; rozzo □ (spec. cinem.) low-budget, low-budget; a budget ridotto □ low-cal, a basso contenuto calorico □ (relig.) low celebration, messa bassa □ Low Church, «Chiesa Bassa» ( la corrente più rigorosamente protestante della Chiesa anglicana) □ (comm.) low-class goods, merce di qualità inferiore □ low comedy, commedia popolare; farsa □ ( genetica, leg.) low copy number (LCN), LCN ( tecnica di sequenziamento per quantità minime di DNA) □ (fin.) low-cost money, denaro a buon mercato □ the Low Countries, (geogr.) il Belgio, l'Olanda e il Lussemburgo; (stor.) i Paesi Bassi □ ( di abito) low-cut, scollato □ (fam.) low-down, abietto; disonesto; meschino; vile □ ( slang) the low-down, le informazioni segrete; la verità; i fatti come stanno □ a low dress, un vestito molto scollato □ low-end, dozzinale; scadente; che costa poco □ ( di alimento) low-fat, a basso contenuto lipidico, povero di grassi □ low flying, che vola a bassa quota □ (elettr., elettron., ecc.) low-frequency, a bassa frequenza □ (elettr.) low-frequency antenna, antenna per bassa frequenza □ (autom., mecc.) low gear, marcia bassa; prima (o seconda) velocità; (fig.) velocità ridotta: ( USA) «Trucks use low gear» ( cartello), «autocarri in seconda» (o «a passo d'uomo») □ (ling.) Low German, basso tedesco □ low-grade, a basso tenore; di qualità inferiore: low-grade coal, carbone di qualità inferiore □ (spec. econ.) low-hanging fruit, obiettivo facile da raggiungere □ ( cucina) low heat, fiamma bassa ( di un fornello, ecc.) □ ( slang Austral.) low-heel, battona; passeggiatrice; peripatetica □ low heels, tacchi bassi □ low-impact, a basso impatto (spec. ambientale): low-impact access, accesso a basso impatto ambientale □ (econ.) low-income country, paese a basso reddito □ (fam. USA) low jinks, scherzi di cattivo gusto; giochi da villani □ low-key, (fotogr.) senza contrasto, scuro; (fig., = low-keyed), attenuato, pacato, sommesso; misurato □ low-level, basso, situato in basso; a basso livello; di grado (o tipo) inferiore; (aeron.) a bassa quota: (edil.) a low-level W.C., una coppa del water bassa □ low life, vita dei bassifondi; ( slang USA) tipo abietto (o vile, spregevole); individuo manesco □ low-lying, basso: low-lying clouds, nuvole basse □ low-maintenance, che non richiede molta manutenzione; (fig.) facile da gestire, che non crea problemi □ (relig.) Low Mass, messa bassa □ low-minded, d'animo basso; meschino; volgare □ low-mindedness, bassezza; volgarità; meschinità □ ( moda) low neck, vestito scollato □ ( di vestito) low-necked, scollato □ ( calcio, ecc.) low pass, passaggio basso, rasoterra (o a mezza altezza) □ ( calcio, ecc.) low-passing game, gioco rasoterra; gioco corto □ (econ.) low-paid workers, lavoratori mal pagati □ low-pitched, ( di voce, ecc.) dal tono basso, profondo; ( di tetto) poco aguzzo, a padiglione □ low poker, poker alla rovescia ( vince la mano chi ha il punto più basso; giocato in California) □ (tecn., scient.) low-pressure, a bassa pressione; (fig.) non aggressivo; ( di un lavoro) tranquillo, non stressante □ (fig.) low profile, (sost.) atteggiamento di moderazione, posizione cauta, il defilarsi; (agg.) che si defila, cauto, moderato; di basso profilo (angl.), in tono minore: a low-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono minore; (mil.) low-profile tactics, tattica di basso profilo □ (chim.) low-proof, a basso contenuto alcolico □ low relief, bassorilievo □ low-rent, ad affitto basso (o economico); (fam. USA) scadente, mediocre □ ( di un edificio) low-rise, di pochi piani, basso □ a low-rise, un edificio basso ( non un grattacielo) □ ( calcio, ecc.) low save, parata bassa; presa a terra ( del portiere) □ (tur.) ( the) low season, (la) bassa stagione: (trasp.) low-season fare, tariffa di bassa stagione □ ( calcio, ecc.) low shot, (tiro) rasoterra □ low-spirited, abbattuto; depresso □ low-spiritedness, abbattimento; depressione □ (relig.) Low Sunday, domenica in albis □ (ind.) low-tech, a tecnologia poco avanzata □ (tecn., scient.) low-temperature, a bassa temperatura □ (elettr.) low-tension (o low-voltage), a bassa tensione □ low tide, bassa marea; (fig.) stato di depressione ( morale, economica, ecc.) □ (econ.) low wages, salari bassi □ low water, bassa ( in un estuario, per il deflusso della marea); (fig.) situazione difficile; punto più basso, fondo (fig.) □ low-water mark, segno (o limite) della bassa marea; (fig.) punto più basso, fondo (fig.) □ to get low, calare, abbassarsi; ( di un livello) scendere; ( di prezzi, scorte) diminuire; (mus.) scendere a un tono basso □ to be in low spirits, essere abbattuto (o depresso); esser giù di morale □ (fig.) to be in low water, essere in crisi; essere a corto di quattrini.low (2) /ləʊ/avv.1 basso; in basso ( anche fig.); (aeron.) a bassa quota: to aim low, mirare basso; ( boxe) to hit low, colpire basso; to fly low, volare a bassa quota; He was brought low by his love for gambling, è caduto sempre più in basso a causa della sua passione per il gioco d'azzardo6 a bassa temperatura; al minimo: He turned the central heating on low, ha messo il riscaldamento al minimo● to bring sb. low, tenere q. soggetto; umiliare q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lie low ► to lie (2) □ to play low, giocare una carta bassa □ to run low, scarseggiare: Funds are running low, i fondi scarseggiano □ ( di un abito) cut low, scollato □ (fig.) The sands are running low, il tempo è quasi trascorso; la vita volge al termine.low (3) /ləʊ/n.1 (meteor.) bassa; zona di bassa pressione; depressione3 (fig.) basso; punto basso; livello basso: Business was at an all-time low, l'attività economica era al livello più basso che mai; Output is at a record low, la produzione ha fatto segnare un minimo storicolow (4) /ləʊ/n.muggito; mugghio.(to) low /ləʊ/A v. i.muggire; mugghiareB v. t. -
13 overpassed
-
14 pass
I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passare2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passare, trasmettere3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) oltrepassare, superare4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) sorpassare, superare5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passare6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) approvare7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciare8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passare9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passare, superare2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) passo, valico2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) lasciapassare3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) (promozione)4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passaggio•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *pass (1) /pɑ:s/n.3 (mil.) lasciapassare; salvacondotto; permesso5 ( di solito free pass) biglietto gratuito ( in ferrovia, a teatr., ecc.); tessera di libero ingresso (o circolazione)6 (tecn.) passata10 ( sport) passaggio; lancio; appoggio; suggerimento; assist; tocco; imbeccata: a pass forward, un passaggio (o un tocco) in avanti; a through pass, un passaggio filtrante14 ( di illusionista, d'ipnotizzatore) il passare le mani davanti a (o sopra: un oggetto, una persona)● (elettron.) pass band, banda passante □ ( università) pass degree, laurea senza gli ► «honours» (► honour) □ pass-fail, promosso o bocciato ( metodo di valutazione scolastica) □ pass key ► passkey □ pass-rate, percentuale dei candidati promossi □ ( sport) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare ( tra due); fraseggiare (fig.) □ (fam.) to make a pass at sb., fare proposte indiscrete (o importune) a q. □ Things have come to a sorry pass, le cose si mettono male; mala tempora currunt (lat.).pass (2) /pɑ:s/n.2 (mil.) passo fortificato; fortezza di confine● (fig.) to hold the pass, tener duro; resistere □ (fig.) to sell the pass, tradire una causa; passare al nemico.♦ (to) pass /pɑ:s/A v. i.1 passare; andare oltre; procedere; finire; trascorrere; terminare; essere approvato; essere ammesso; essere promosso: We passed through several towns, abbiamo attraversato parecchie città; A lot of time has passed, è trascorso molto tempo; My words passed unnoticed, le mie parole sono passate inosservate; The estate passed to his heirs, la proprietà è passata ai suoi eredi; The bill has passed, il disegno di legge è stato approvato NOTA D'USO: - to pass o to pass by?-2 accadere; capitare; succedere5 (autom., ecc.) superare, sorpassare; fare un sorpasso: to pass on the inside, sorpassare all'internoB v. t.1 passare; trascorrere; attraversare; oltrepassare; sorpassare, superare: Pass me the salt, please, passami il sale, per favore; to pass the sea [the frontier], passare il mare [il confine]; to pass the time chatting, passare il tempo a chiacchierare; We have passed their house, abbiamo oltrepassato la loro casa2 approvare; varare ( una legge); ammettere; promuovere; sanzionare: The House of Commons passed the bill, la Camera dei Comuni ha approvato il disegno di legge; He passed eight students out of ten, promosse otto studenti su dieci3 superare; essere approvato in: to pass an exam [a test], superare un esame [una prova]4 far passare; trapassare; passare; trafiggere5 far circolare; mettere in circolazione: They were arrested for passing forged banknotes, sono stati arrestati per aver messo in circolazione banconote false6 (leg.) emettere; dare; dire; pronunciare; irrogare ( una pena): to pass judgement on sb. [for sb.], pronunciare una sentenza contro q. [a favore di q.]; to pass an opinion on st., dare il proprio parere su qc.8 (fam.) affibbiare, appioppare, sbolognare (fam.)10 (autom., ecc.) superare; sorpassare: He passed his rival on the outside, ha sorpassato il concorrente all'esterno● (fig.) to pass the buck, palleggiarsi le responsabilità; fare a scaricabarile □ (fig.) to pass the buck on sb., scaricare la responsabilità sulle spalle di q. □ to pass criticism on st., criticare qc. □ (fin.: di una società) to pass a dividend, non dichiarare (o ritenere) un dividendo □ to pass one's oath, impegnarsi con giuramento; giurare □ to pass a remark, fare un'osservazione; dire la propria □ (eufem.) to pass water, far acqua; orinare □ (eufem.) to pass wind, fare un vento (o un peto) □ to come to pass, succedere; accadere □ (fig.) to have passed the chair, non esser più presidente; aver lasciato la presidenza □ to let st. pass, lasciar correre qc.; lasciar perdere □ It passes belief!, è incredibile!* * *I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up•• -
15 ♦ past
♦ past /pɑ:st/A a.passato ( anche gramm.); scorso; trascorso; finito; ultimo: past customs, usi passati; ( sport) his past performance, le sue passate prestazioni; His worries were past, le sue preoccupazioni erano finite; the past week [year], la settimana scorsa [l'anno scorso]; in times past, nei tempi passati; nei tempi andati; in the past few days, negli ultimi giorni; nei giorni passatiB n.1 [u] (il) passato: recollections of the past, ricordi del passato; to dwell on the past, soffermarsi sul passato; in the remote past, nel lontano passato2 passato burrascoso (o poco chiaro, oscuro): She is a woman with a past, è una donna con un passato burrascoso; to have a murky past, avere un passato poco chiaro (o poco pulito)C prep.oltre; di là di; dopo: He walked past the gate, si spinse oltre il cancello; I stayed up till past midnight, rimasi alzato fin dopo mezzanotte; He ran past the bridge, corse di là dal ponte; He's past all hope, è al di là d'ogni speranza; è un caso disperatoD avv.1 oltre; accanto: He walked past without noticing me, mi è passato accanto senza vedermi; DIALOGO → - Asking for the toilet- The gents is on the right just past the jukebox, il bagno degli uomini è a destra appena oltre il jukebox; to hasten past, passar oltre in tutta fretta; DIALOGO → - Being late- I'm just past Northampton, ho appena superato Northampton2 (idiom.; per es.:) to go past, passare; transitare; The battalion marched past, il battaglione è passato marciando (o ha sfilato a passo di marcia); DIALOGO → - At the bus stop- It hasn't been past since I've been waiting, non è passato da quando sto aspettando● a past chairman, un ex presidente □ past comparison, senza confronti □ past description, indescrivibile □ past due, ( di debito) scaduto; ( di treno, ecc.) in ritardo □ ( di un malato, della situazione, ecc.) past hope, disperato □ past the hour, dopo l'ora esatta: Trains run every ten minutes past the hour, i treni passano ogni dieci minuti dopo l'ora esatta ( cioè alle 6 e 10, alle 7 e 10, alle 8 e 10, ecc.) □ (fam.) to be past it, non essere più all'altezza (o in grado di fare qc.); essere troppo vecchio ( per fare sesso, ecc.) □ past master, conoscitore perfetto; maestro indiscusso; ( nella Massoneria, in una gilda, ecc.) ex maestro □ to be a past master at doing st. (o in st.), essere un maestro a fare qc. (o in qc.) □ (gramm.) past participle, participio passato □ (gramm.) past perfect, trapassato □ to be past praying for, ( di una persona) essere irremovibile; ( di una cosa) essere inservibile □ (gramm.) past simple, passato remoto; ( talora) imperfetto; ( talora) passato prossimo (in ital.) □ (ipp.) to be past the winning post, avere tagliato il traguardo □ for a long time past, da molto tempo □ half past three, le tre e mezza □ a problem past solution, un problema insolubile □ a quarter past four, le quattro e un quarto □ John is well past seventy, John è più che settantenne. -
16 ♦ (to) spend
♦ (to) spend /spɛnd/(pass. e p. p. spent) v. t.1 spendere; (fig.) adoperare, consumare, impiegare: She spends all her money on clothes, spende tutto il suo denaro in vestiti; You could spend your time in a better way, potresti spendere meglio il tuo tempo; He spends his energy quickly, consuma in fretta le sue energie; DIALOGO → - After an exam- I spent too much time answering the other questions, ho impiegato troppo tempo a rispondere alle altre domande2 passare; trascorrere: I spent my holidays in Greece, ho passato le vacanze in Grecia; DIALOGO → - Back from holiday- We spent most of the time relaxing on the beach, abbiamo trascorso la maggior parte del tempo rilassandoci in spiaggia● to spend itself, consumarsi, esaurirsi; finire: The tornado soon spent itself, il tornado si è dissolto in breve tempo □ ( del vento, ecc.) to spend one's force, esaurire la propria violenza; placarsi □ (fam., eufem.) to spend a penny, andare al gabinetto; fare pipì □ to spend profusely, spendere e spandere; sperperare □ (fig.) to be spent, ( di persona) essere esaurito, esausto; ( di cosa) esaurirsi, finire, placarsi: His fury was soon spent, la sua furia non tardò a placarsi. -
17 ♦ (to) spend
♦ (to) spend /spɛnd/(pass. e p. p. spent) v. t.1 spendere; (fig.) adoperare, consumare, impiegare: She spends all her money on clothes, spende tutto il suo denaro in vestiti; You could spend your time in a better way, potresti spendere meglio il tuo tempo; He spends his energy quickly, consuma in fretta le sue energie; DIALOGO → - After an exam- I spent too much time answering the other questions, ho impiegato troppo tempo a rispondere alle altre domande2 passare; trascorrere: I spent my holidays in Greece, ho passato le vacanze in Grecia; DIALOGO → - Back from holiday- We spent most of the time relaxing on the beach, abbiamo trascorso la maggior parte del tempo rilassandoci in spiaggia● to spend itself, consumarsi, esaurirsi; finire: The tornado soon spent itself, il tornado si è dissolto in breve tempo □ ( del vento, ecc.) to spend one's force, esaurire la propria violenza; placarsi □ (fam., eufem.) to spend a penny, andare al gabinetto; fare pipì □ to spend profusely, spendere e spandere; sperperare □ (fig.) to be spent, ( di persona) essere esaurito, esausto; ( di cosa) esaurirsi, finire, placarsi: His fury was soon spent, la sua furia non tardò a placarsi. -
18 departed de·part·ed
-
19 pass *****
[pɒːs]1. n2) (Geog: in mountains) passo, gola, valico3) Sport passaggio4) (in exams) sufficienza5)6)to make a pass at sb fam — fare delle proposte or delle avances a qn
2. vt1) (move past) passare, oltrepassare, (in opposite direction) incrociare, (Auto: overtake) sorpassare, superare2) (hand, give) (far) passare, (Sport: ball) passarecould you pass me the salt, please? — mi passeresti il sale, per favore?
to pass sb sth or sth to sb — passare qc a qn
3) (Scol: exam) superare, passare, (candidate) promuovere4) (approve: motion, plan) approvare, votare5) (spend: time) passare, trascorrerewe passed the weekend pleasantly — abbiamo trascorso or passato piacevolmente il fine settimana
6) (express: remark) fare, (opinion) esprimere3. vi1)(come, go)
to pass (through) — passare (per), (Auto: overtake) sorpassaresales have passed the £1 million mark — le vendite hanno superato il milione di sterline
2) (be accepted: behaviour) essere accettabile, (plan) essere approvato (-a)is this okay? — oh, it'll pass — questo va bene? — sì, può andare
3) (time, day) passare4) (pain) passare, (memory, opportunity) sfuggire5) (in exam) essere promosso (-a)6) (happen) accadereshould it come to pass that... frm — dovesse accadere che...
7) Cards passare•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up -
20 spend *****
[spɛnd]vt spent pt, pp1) (money) spendereto spend money on sb/sth — spendere soldi per qn/qc
to go to spend a penny Brit fam euph — andare a fare una telefonata fig fam
2) (pass) passare, trascorrere3)to spend time/money/effort on sth — dedicare tempo/soldi/energie a qc
См. также в других словарях:
trascorso — /tra skorso/ s.m. [part. pass. di trascorrere ]. 1. [spec. al plur., effetto dello sbagliare, in senso materiale: t. di penna ] ▶◀ errore, sbaglio, (non com.) scorso, svista, [di scrittura] lapsus (calami ), [di scrittura o di stampa] refuso.… … Enciclopedia Italiana
trascorso — tra·scór·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → trascorrere 2. agg. CO di periodo di tempo, definitivamente passato, finito: era una stagione ormai trascorsa Sinonimi: scorso, passato. Contrari: attuale, futuro. 3. s.m. BU errore: trascorso di … Dizionario italiano
trascorso — {{hw}}{{trascorso}}{{/hw}}A part. pass. di trascorrere ; anche agg. Passato. B s. m. Errore, fallo: un trascorso di gioventù | Scorso: trascorso di penna … Enciclopedia di italiano
trascorso — pl.m. trascorsi … Dizionario dei sinonimi e contrari
trascorso — A part. pass. di trascorrere; anche agg. (di tempo) passato, scorso, antecedente, consumato, decorso, corso, andato, vissuto, trapassato, intercorso, impiegato CONTR. futuro, venturo, avvenire, di là da venire, presente B s. m. 1. errore, fallo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
passato — pas·sà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → passare, passarsi 2a. agg. FO anteriore rispetto al momento attuale: i giorni passati, le epoche passate | che si riferisce, che appartiene al tempo trascorso: gli avvenimenti passati Sinonimi:… … Dizionario italiano
passato — [part. pass. di passare ]. ■ agg. 1. [che precede il momento in cui siamo: il tempo p. ; l anno p. ] ▶◀ andato, precedente, (lett.) preterito, (poet.) prisco, (ant.) pristino, scorso, trascorso. ◀▶ attuale, presente. ‖ futuro. 2. [che appartiene… … Enciclopedia Italiana
oggi — òg·gi avv., s.m.inv. 1a. avv. FO nel giorno presente: verrò da te oggi, oggi è il sette Marzo, oggi fa molto caldo, oggi a me domani a te | in espressioni rafforzate: me ne occupo oggi stesso, è la terza volta che ci incontriamo quest oggi | per… … Dizionario italiano
scorso — scór·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → scorrere 2. agg. CO passato, trascorso: il mese scorso, lo scorso anno, nelle scorse settimane Sinonimi: altro, precedente, trascorso. Contrari: attuale, futuro, presente, prossimo, venturo. 3. s.m. BU… … Dizionario italiano
trascorrere — tra·scór·re·re v.tr. e intr. (io trascórro) 1. v.tr. FO passare un periodo di tempo: trascorrere le vacanze al mare, trascorrere una piacevole serata, trascorrere molti anni all estero Sinonimi: vivere. 2a. v.tr. LE percorrere, attraversare:… … Dizionario italiano
passato — {{hw}}{{passato}}{{/hw}}A part. pass. di passare ; anche agg. 1 Detto di tempo anteriore rispetto all attuale: mesi passati | Precedente, scorso: l anno, il secolo –p. 2 Che si è verificato in epoche trascorse: gioie passate; un amore passato |… … Enciclopedia di italiano